大連翻譯公司不限期打折貼

大連翻譯公司不限期打折貼

為應(yīng)對(duì)目前經(jīng)濟(jì)形勢(shì),回饋新老顧客,特對(duì)以下翻譯項(xiàng)目實(shí)施折扣優(yōu)惠 詳情 名稱 單位 此前價(jià)格 折扣后價(jià)格 各國(guó)護(hù)照 頁(yè) 100 80 各國(guó)駕照 頁(yè) 100 80 日本謄本 頁(yè) 100 80 加拿大 出生證明 份...

查看詳細(xì)
翻譯公司發(fā)展年譜

翻譯公司發(fā)展年譜

翻譯公司從無(wú)到有,是基于社會(huì)的翻譯需求而誕生。大連翻譯公司就是因循其中發(fā)的發(fā)展規(guī)律而存在。 翻譯的職業(yè)化需要一定的組織保障,權(quán)威機(jī)構(gòu)(國(guó)外通常是翻譯協(xié)會(huì))的導(dǎo)向和監(jiān)管...

查看詳細(xì)
文件翻譯要做的工作有哪些

文件翻譯要做的工作有哪些

大連翻譯公司的魅力在于,幕后做了大量的翻譯外圍工作,在此基礎(chǔ)上向客戶交出一份完美的譯稿,但是這個(gè)過(guò)程往往不為人知,盡管存在: Ⅰ.文件翻譯前/后處理 文件翻譯前、翻譯后...

查看詳細(xì)
怎樣破除母語(yǔ)對(duì)翻譯過(guò)程的干擾

怎樣破除母語(yǔ)對(duì)翻譯過(guò)程的干擾

破山中賊易,破心中賊難-大連翻譯公司題記 在翻譯過(guò)程中,翻譯人員在組織詞匯,遣詞造句過(guò)程中,往往受到母語(yǔ)的影響,這是人類共有的現(xiàn)象,母語(yǔ)是由心而生的,不需要思維過(guò)程,...

查看詳細(xì)
翻譯秘訣之增補(bǔ)法

翻譯秘訣之增補(bǔ)法

一、增補(bǔ)冠詞 漢語(yǔ)中有數(shù)量詞,沒(méi)有冠詞,而英語(yǔ)名詞前常常需要使用冠詞。泛指的名詞前可用a( an),特指的名詞前可加the 例1:夏日的上午,在周家的客廳里。 譯文:Itis a summer morning...

查看詳細(xì)