新西蘭死亡證明翻譯word模板

? 翻譯資訊 ????|???? ?2020-11-24 01:46:04
昨天我們大連信雅達翻譯公司接到新西蘭死亡證明翻譯的委托,因為對方直接上門,提前沒有預約,又非常著急。
正好我們公司模板庫里沒有現(xiàn)成的新西蘭死亡證明翻譯模板,而網(wǎng)上也找不到可借鑒的翻譯模板,我們只能匆忙之間建立了如下的新西蘭死亡證明翻譯模板,供今后有翻譯需要的同行使用。
我們大連信雅達翻譯此前發(fā)布過美國各州的死亡證明翻譯模板,還有日本的死亡證明翻譯模板,但是新西蘭死亡證明翻譯也應(yīng)該是初次。盡管我們祈愿人間無別理,但是作為一個翻譯業(yè)務(wù)分項,
死亡證明翻譯和出生證明翻譯同樣都值得我們?nèi)リP(guān)注:
新西蘭死亡證明
名字 無名氏           死者
姓氏    
(如與上      出生時名字 -  
面不同)   出生時姓氏 -  
     
死亡日期 2020*6  
死亡地點 克賴斯特徹奇市中心基督城醫(yī)院  
死亡原因 肺炎  
醫(yī)生證明書或死因檢驗人的結(jié)論 **  
     
     
執(zhí)業(yè)醫(yī)師姓名 Jennifer Leigh Rouse  
最近的通健康證明可證實的生存日期 -  
醫(yī)師    
性別  
年齡及出生日期 8*歲,19**425  
出生地 中國遼寧  
若位出生于新西蘭,請?zhí)顚懢幼∧晗?/td> 10  
常住址 克賴斯特徹奇市埃文黑德威瑟爾路321  
職業(yè) 經(jīng)理人  
埋葬或火葬日期 20201110  
埋葬或火葬地點 克賴斯特徹奇亞爾赫斯特公墓  
女兒各自年齡 53 ,51  
兒子各自年齡 -  
父親 名字 人間 父母信息
     姓氏 無別離  
    (如與上      出生時名字 -  
面不同)   出生時姓氏 -  
     
母親 名字 惜別  
     姓氏    
    (如與上      出生時名字 -  
面不同)   出生時姓氏 -  
死亡時婚姻狀態(tài) 已婚 婚姻關(guān)系
關(guān)系類別 婚姻  
存續(xù)年限 27  
結(jié)婚地點 中國遼寧  
配偶/     名字 *8  
伴侶      姓氏 *8  
性別  
年齡(如生存) 79  
     
本復印件與備案原件核驗一致。 注冊號
蓋章(新西蘭出生、死亡、婚姻認證章)簽發(fā)于2020年11月16日 2020029719
愿每個客死他鄉(xiāng)的人都能魂歸故里,入土為安。
大連信雅達翻譯服務(wù)有限公司
 一部地址:大連市中山區(qū)中山廣場人民路26號中國人壽大廈2002房間
   二部地址:大連開發(fā)區(qū)海關(guān)旁華冠大廈2206房間(有線電視繳費樓上)
翻譯件上可以加蓋中英文對照的翻譯專用章,翻譯件附帶營業(yè)執(zhí)照副本復印件(翻譯資質(zhì))