貿(mào)易指數(shù)從來都是大連地區(qū)翻譯公司的晴雨表

? 翻譯資訊 ????|???? ?2020-03-01 05:50:32
翻譯公司的服務對象是有對外貿(mào)易需求的個體或者團體,這一點什么時候都沒有變,不僅大連翻譯公司是如此,全國都一樣,放之四海而皆準。
 從整個遼寧省來看,除了大連有翻譯公司外,再就是沈陽了,也只有這個兩個地方有對外貿(mào)易的需求,帶動了翻譯公司業(yè)務的發(fā)展。
  但凡對外貿(mào)易、交流頻繁的時期,翻譯公司的數(shù)量、經(jīng)營模式及經(jīng)營熱情都達到了很高的高度,反之,則翻譯公司銷聲匿跡。大量破產(chǎn),資金和人才離開這個領域。所以,貿(mào)易指數(shù)反映了翻譯公司的生存狀態(tài),是地區(qū)翻譯公司的晴雨表。
 
 改革開放伊始,國家開始加大出口創(chuàng)匯力度,同時,引進外資企業(yè),翻譯公司也由此迎來了春天??梢哉f那個時期翻譯機構是隨著對外貿(mào)易的成長而同步發(fā)展起來的。但是,那時的翻譯公司還沒有形成規(guī)模,甚至沒有翻譯公司的概念,翻譯人員主要集中各個外語高校和科研院所,甚至市長接待外賓,往往從大學借老師來充當翻譯。這一時期翻譯公司尚未形成職業(yè)化與規(guī)?;鐣α縿?chuàng)建翻譯公司還是新鮮事物,普通人不敢涉足。
 進入21世紀以來,國門全面打開,出國經(jīng)商勞務的人員進一步增加,翻譯公司需求進入尋常百姓家,翻譯公司開始走下神壇,進入人們的日常生活。萬民經(jīng)商的開始,在各個大街小巷,催生出了各種翻譯機構,甚至打字復印社都能進行翻譯。這主要得益與國家的扶持政策,創(chuàng)建翻譯機構的門檻進一步降低。同時也帶來了資質的混亂,各種機構都打著翻譯公司的旗號從事翻譯業(yè)務,形成泥沙俱下的局面。嚴重損壞了翻譯公司的整體形象。
 
 自2015年起,翻譯公司進入整合期,這一階段,翻譯公司的門檻依然很低但是,市場需求的翻譯水準升高,各種精準翻譯的需求開始提上日程,一批靠一張桌子,一臺電腦營業(yè)的翻譯社首先出局。大連翻譯公司整體上呈現(xiàn)小型化,合作化的發(fā)展方向,加之各種咨詢公司、科技公司的外圍攻勢,導致翻譯行業(yè)利潤將至冰點,這種形式下,勢必要求翻譯公司的經(jīng)營者至少精通一門外語,以減少市場沖擊,降低翻譯公司的基本開銷,過去10年那種粗放型的翻譯公司經(jīng)營時代一去不復返了。翻譯公司的老板不精通外語,勢必造成兩個結果,1.各語種外聘翻譯,增加翻譯成本;②無法鑒別翻譯的質量,導致翻譯品質下降。這個結果都不是此時的翻譯市場競爭所能承受的。所以,現(xiàn)今活躍在市面上的翻譯公司,基本上是行家在經(jīng)營,有的甚至的外語學院畢業(yè)的夫婦在經(jīng)營。當然也有一匹懂得營銷的外行在經(jīng)營大連翻譯公司,但是,這種類型的翻譯公司足以用營銷的優(yōu)勢來沖抵品質的不足。
 
 網(wǎng)絡的發(fā)達,和智能手機的出現(xiàn)為對外商貿(mào)的發(fā)展提供了無限的可能,也給大連翻譯公司帶來了空前的商機。我想,翻譯市場的整合期雖然不可避免,但是不是猛龍不過江,這個大連翻譯市場正以空前的力度迎接著專業(yè)的翻譯創(chuàng)業(yè)者的入局,因為,大連的對外商貿(mào)的指數(shù)在擴大,為其配套的翻譯公司沒有理由不發(fā)展。