復(fù)工后大連翻譯公司會(huì)倒閉多少

? 翻譯資訊 ????|???? ?2020-02-17 03:25:43
中小企業(yè)面臨空前的困境,很多小公司沒(méi)有等到復(fù)工那一天就倒下了。近來(lái)這樣的消息鋪天蓋地,不勝枚舉。
那么大連翻譯公司又有多少會(huì)倒在黎明前的黑暗呢?
 
首先從大連翻譯公司的組織架構(gòu)來(lái)看
①多數(shù)的大連翻譯公司固定員工在3人以內(nèi),工資壓力不大。
②房租壓力:80%的翻譯公司房租控制在2000元以內(nèi),即使3個(gè)月內(nèi)沒(méi)有營(yíng)業(yè)收入,房租壓力也不大。
 其次幾乎全部的大連翻譯公司除了行政人員外,翻譯人員主要采用兼職方式,這部分人員,不派發(fā)任務(wù)就不會(huì)產(chǎn)生工資,所以這段時(shí)間內(nèi),沒(méi)有翻譯人員的工資成本壓力。
 
再次,其他的稅費(fèi)等政府都做了相應(yīng)的減免,所以應(yīng)該也沒(méi)有這方面的壓力。
 
另外還有一個(gè)現(xiàn)象就是,在疫情暴發(fā)之前,有些翻譯公司一直也是網(wǎng)上虛擬辦公的,也就是沒(méi)有租賃寫(xiě)字間,所以從這一點(diǎn)來(lái)看,這部分翻譯公司起碼在房租方面是和以往沒(méi)有什么區(qū)別的。
 
同時(shí),這部分翻譯公司,在以往,面對(duì)客戶的質(zhì)疑,往往要使出渾身解數(shù)跟客戶解釋沒(méi)有寫(xiě)字間的原因,以打消客戶的顧慮,但現(xiàn)在不用了,因?yàn)檫@段時(shí)間所有的翻譯公司都是居家辦公,就無(wú)形中消弭了有寫(xiě)字間的翻譯公司和無(wú)寫(xiě)字間的翻譯公司的區(qū)別,對(duì)于前者而言是一個(gè)利好吧。但是,還是那句老話,抓好質(zhì)量是第一位的。
大連市場(chǎng)上,嚴(yán)格意識(shí)上單純做翻譯業(yè)務(wù)的翻譯公司越來(lái)越少了,很多人為了規(guī)避風(fēng)險(xiǎn),采用了一張桌子一臺(tái)電腦的翻譯公司經(jīng)營(yíng)模式,通過(guò)壓縮投資,來(lái)空出人手來(lái)做其他的靈活性業(yè)務(wù),雖然本次不會(huì)收到疫情的影響,但是,客戶需要時(shí)找不到人,或者不是每個(gè)時(shí)間段都可以接單的弊病,勢(shì)必造成市場(chǎng)的不信任!從長(zhǎng)遠(yuǎn)來(lái)講,是對(duì)整個(gè)大連翻譯市場(chǎng)的危害。


所以,大連信雅達(dá)翻譯有限公司認(rèn)為,本次疫情對(duì)大連翻譯公司的影響不大,要么是提前進(jìn)行了規(guī)避,要么是沒(méi)有集中精力在這一行業(yè),摟草打兔子式的翻譯公司經(jīng)營(yíng)模式,勢(shì)必影響到翻譯產(chǎn)業(yè)的成熟化與規(guī)模化、專業(yè)化。