大連翻譯公司點(diǎn)評(píng)好翻譯的標(biāo)準(zhǔn)...

歷數(shù)外界對(duì)翻譯行業(yè)的錯(cuò)誤認(rèn)知
外國成績好,不一定就能翻譯出好作品,其實(shí)這是一個(gè)轉(zhuǎn)化率的問題,掌握了好的方法,翻譯才能好。...

翻譯需求的兩級(jí)分化讓人瞠目結(jié)舌
大連信雅達(dá)翻譯公司從事翻譯工作多年,見慣了翻譯市場(chǎng)的形形色色的需求。而今這種需求呈現(xiàn)出的兩極分化的趨勢(shì)讓人瞠目結(jié)舌。 一種是低價(jià)需求,不管翻譯質(zhì)量只要低價(jià)。這類需求...