“兩塊牌子一套人馬”體制下的大連翻譯公司

? 翻譯資訊 ????|???? ?2022-04-06 09:00:44
這幾年,大連翻譯公司經(jīng)營起來舉步維艱,一方面大連市場的翻譯需求不飽和,另外市場需求低端進(jìn)入了打價格戰(zhàn)的漩渦。專門或者說只做翻譯的翻譯公司會很難。
這里單獨說翻譯公司這個機構(gòu),其他的非翻譯公司尚在其次。因為很多翻譯公司是依附在既有的公司的基礎(chǔ)上存在的,這樣的大連翻譯公司占了全體的7、8成那個樣子,形成了“兩塊牌子,一套人馬”的現(xiàn)象。甚至輪入了翻譯公司只是在更多牌子下的一塊可有可無的牌子的境地。
但是,翻譯公司在這些“牌子”中從來不是主動的,也就是說,他不是經(jīng)營者的初衷,不是主要的盈利機構(gòu),只是順帶經(jīng)營用來輔助旗下其他公司的。我們沒有見過大連翻譯公司有做大做強后開始為其追加其他公司的,因為翻譯公司在人員配置、管理方面要求很高。

“兩塊牌子,一套人馬”下的大連翻譯公司主要依附在以下幾種公司上:
1.咨詢公司
  咨詢公司代辦一些外國人就業(yè)、入境等的手續(xù)過程中,需要用到翻譯公司,當(dāng)初咨詢公司是委托其他的翻譯公司來做這塊,后來發(fā)現(xiàn)翻譯公司申請門檻低,沒有多大成本,于是自己建立了翻譯公司,用作己用,再后來在公司人員空閑之余,從開始的對內(nèi)發(fā)展為對外。因為主要不靠其營收,可以用聊勝于無的價位取得一些訂單。畢竟不需要再增加人工等的其他投資。
2.外語學(xué)校
  學(xué)生出國等需要翻譯成績單等,以此為發(fā)端,對外營業(yè)。畢竟外語老師翻譯一些簡單的證件類是沒有問題的。
3.旅行社
 旅行社在從事國外旅行業(yè)務(wù)中,需要用到戶口本翻譯件等,于是自己建立翻譯公司進(jìn)行內(nèi)部消化,當(dāng)然具有一些經(jīng)驗后,不再僅僅限于戶口本等,也不僅僅限于英語一個語種。
以上的大連翻譯公司形態(tài)都不是以經(jīng)營翻譯業(yè)務(wù)為主業(yè),相應(yīng)管理方面、用人方面都有所傾向,有所取舍。畢竟一心無法而用,更遑論多用了。
快節(jié)奏的翻譯市場催生出了多形態(tài)和各種建立初衷的大連翻譯公司,形成了“兩塊牌子一套人馬”體制的、包容和兼容的翻譯市場,這正是百花齊放、百家爭鳴的開始。