大連翻譯公司從營銷的角度出發(fā),通過對客戶讓利,繼而獲取長期客戶是有價值的,畢竟在翻譯市場競爭激烈的態(tài)勢下,誰手中的穩(wěn)定客戶越多,就越容易在大連翻譯公司市場站穩(wěn)腳跟,但是,讓利是應(yīng)該針對有價值底限的客戶群體。而不是像某寶那樣,完全忽略商品價值,只想無底線的低價。
對大連翻譯公司而言,市場上的零散客戶比較多,也就是個人客戶,他們要么是從國外帶回文件要翻譯成漢語,或者因為出國探親等的需要,要想國內(nèi)的證件翻譯成外語,這個群體有一個特點,他們脫離市場,只顧自身的低價需求,完全罔顧市場價值。即使讓利來成交,也是不具備未來性的,屬于一次性客戶。而作為翻譯公司而言,也很難再二次為他們提供翻譯服務(wù)。他們所需求的翻譯文件特點決定了不能從整個群體上賺到利潤,加之這種翻譯行為是偶發(fā)的,不具備持續(xù)性的。
與以上的散戶相比,以下的客戶群體是具備讓利的空間和價值的。
1.商旅人士,他們通常在30-40歲這個年齡段,屬于消費旺盛期,所以很了解包括翻譯在內(nèi)的商品價值,能正視并尊重翻譯服務(wù)價值,可以通過讓利的方式來獲取這部分客戶群體,他們在成為翻譯公司回頭客的同時,也會將大連翻譯公司介紹給圈內(nèi)的同事、朋友等,屬于優(yōu)質(zhì)翻譯客戶群體。
2.企事業(yè)單位,抓住這些常年有翻譯需求的公司等,對于一個翻譯公司而言,可以改變市場占有率的問題,對他們必須讓利,留住他們。哪怕是低價,也可以通過以量取勝。
3.會計師事務(wù)所,他們服務(wù)于各個企業(yè),在處理賬務(wù)過程中會產(chǎn)生翻譯需求,所以一旦建立業(yè)務(wù)聯(lián)系,就很容易形成穩(wěn)定客戶,而且她們的客戶群體遍布全國各地,一旦采用了某家大連翻譯公司的翻譯文件,就會同時用到全國各地,這樣有利于本地翻譯公司開拓外地市場。有些地區(qū)有地方保護壁壘,有時會拒絕本地外的翻譯公司的翻譯件,但是,通過會計師事務(wù)所轉(zhuǎn)過去的翻譯件作為賬務(wù)的一部分是暢通無阻的,所以可以對會計師事務(wù)所讓利銷售翻譯服務(wù)。
4.律師事務(wù)所,他們在處理跨國的各種糾紛過程中,經(jīng)常要委托大連翻譯公司將國外的文件翻譯成漢語,因為糾紛整體標(biāo)的較大,讓利后的翻譯價格很容易為律師事務(wù)所接受,所以值得進一步對他們讓利。
總之翻譯公司讓利策略有得有失,大連信雅達翻譯有限公司從翻譯公司經(jīng)營的角度,提供以上線索,歡迎指正。