翻譯公司與名正言順

? 翻譯資訊 ????|???? ?2021-11-26 02:59:30
  我們找翻譯公司時,都希望尋找到一家正規(guī)的大連翻譯公司。因?yàn)槲覀冇芯淅显挘?ldquo;明正言順”,名分很重要,名不正則言不順。
所以正規(guī)的大連翻譯公司在介紹公司時,一定是這樣的:大連信達(dá)雅翻譯服務(wù)有限公司是一家取得認(rèn)證的大連翻譯公司.....“就是首先展示自己的名稱,表明身份,這和我們做自我介紹是一樣的。

 反過來,閃爍其辭,避重就輕是有問題的。諸如:某某翻譯公司如何如何”,這種情況下,某某的名字往往是存在的,但是這個公司卻未必是翻譯公司。還有,某某公司是一家正規(guī)翻譯機(jī)構(gòu) ,這里的"翻譯機(jī)構(gòu)“也是打擦邊球的。
因?yàn)樵趶氖路g業(yè)務(wù)的除了翻譯公司之外,還有顧問公司,咨詢公司,科技公司之類的,如此前我們在答讀者問所說的那樣,翻譯公司必須具備兩個特征,一是公司名稱中必須含有"翻譯”兩字,而是經(jīng)營范圍內(nèi)明確注明有“翻譯服務(wù)'的項(xiàng)目。
而上述的實(shí)體不滿足首個條件,所以不是真正意義上的翻譯公司。

  除了翻譯公司之外的其他翻譯機(jī)構(gòu)翻譯的文件有些如銀行的部門是不認(rèn)可的,并非是翻譯的對或者不對 ,而是資質(zhì)達(dá)不到要求。凡事有一利必有一弊,摟草可以順道打兔子,但是畢竟不是專職的獵戶。客串下當(dāng)做愛好是可以的,但是差了個名正言順。

 大連信雅達(dá)翻譯服務(wù)有限公司位于中山區(qū)人民路中國人壽大廈2002房間,有資質(zhì),能蓋章。